調べたい単語やフレーズを入力してください
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    species

    US /ˈspiʃiz, -siz/

    ・

    UK /ˈspi:ʃi:z/

    A2 初級
    n. pl.名詞 (複数形)(生物学の)種
    The ocean is likely home to hundreds of species that scientists haven't discovered yet

    動画字幕

    観客を騙した映画タイトル (Movie Titles That Lied Straight To Your Face)

    04:35観客を騙した映画タイトル (Movie Titles That Lied Straight To Your Face)
    • Alan, this species of veriform has been extinct since the Cretaceous Period.

      アラン、この線形生物は白亜紀以降絶滅している。

    • \"Alan this form of species has been extinct since the Cretaceous period.\"
    B2 中上級

    自分自身と出会うためのライティング・エクササイズ (A Writing Exercise to Help You Meet Yourself)

    03:15自分自身と出会うためのライティング・エクササイズ (A Writing Exercise to Help You Meet Yourself)
    • Yet this neglect of our true selves is also what powers our anxiety, irritability, insomnia and depression, all of these species of revenge for the real thoughts we have been so careful not to allow into our conscious minds.

      しかし、このような本当の自分を無視することが、不安やイライラ、不眠症、うつ病を生み出す力にもなっている。

    • Yet this neglect of our true selves is also what powers our anxiety, irritability, insomnia and depression—all of these species of revenge for the real thoughts we have been so careful not to allow into our conscious minds.

      しかし、このような本当の自分を無視することが、不安やイライラ、不眠症、うつ病を生み出す力にもなっている。

    B1 中級

    プロジェクト・ヘイル・メアリー解説:この映画がなぜこんなに違うのか (Project Hail Mary Explained: Why This Movie Feels So Different)

    10:00プロジェクト・ヘイル・メアリー解説:この映画がなぜこんなに違うのか (Project Hail Mary Explained: Why This Movie Feels So Different)
    • the novel portrays the first contact between species as a meeting of two exhausted laborers.
    • What is an individual life worth when the entire species is at stake?

      全種族が危機に瀕しているとき、個人の命はどれほどの価値があるのでしょうか?

    B2 中上級

    この驚くべきアニメーションが示す、海の本当の深さ (This Incredible Animation Shows How Deep The Ocean Really Is)

    03:29この驚くべきアニメーションが示す、海の本当の深さ (This Incredible Animation Shows How Deep The Ocean Really Is)
    • Since then, scientists have sent half a dozen unmanned submersibles to explore Challenger Deep, including Keiko, which collected over 350 species off the seafloor between 1995 and 2003.

      それ以来、科学者たちはチャレンジャー海淵を探査するために、1995年から2003年の間に海底から350種以上を採集した「ケイコ」を含む、半ダースの無人潜水艇を送り込んできた。

    • But scientists estimate there are potentially thousands of marine species we have yet to discover.

      しかし科学者たちは、我々がまだ発見していない海洋生物種が潜在的に何千種も存在すると見積もっている。

    B2 中上級

    10年計画はいらない。実験が必要だ | アンヌ=ロール・ル・キュンフ (You don’t need a 10-year plan. You need to experiment. | Anne-Laure Le Cunff)

    18:5310年計画はいらない。実験が必要だ | アンヌ=ロール・ル・キュンフ (You don’t need a 10-year plan. You need to experiment. | Anne-Laure Le Cunff)
    • When you think about the conditions in which our species started, the more information you had, the more likely you were to survive.

      私たちの種が始まった時の状況を考えると、情報が多ければ多いほど生き残る可能性が高かった。

    • When you think about the conditions in which our species started, the more information you had, the more likely you were to survive.

      研究では、不確実性は個々の痛みよりも大きなストレスを引き起こすことがわかっている。

    B1 中級

    致死性の可能性もある「キスバグ」について知っておくべきこと (What to know about the potentially deadly 'kissing bugs')

    05:49致死性の可能性もある「キスバグ」について知っておくべきこと (What to know about the potentially deadly 'kissing bugs')
    • According to Dr. Beatty, there are close to 160 species of kissing bugs in the world,

      世界には160種近くのキッシングバグが生息しており、そのほとんどが北米、中米、南米原産です。

    • Beatty, there are close to 160 species of kissing bugs in the world,

      世界には160種近くのキッシングバグが生息しており、そのほとんどが北米、中米、南米原産です。

    B1 中級

    【BBCニュースで英語】自然が自然を破壊する?!

    06:00【BBCニュースで英語】自然が自然を破壊する?!
    • Animals and plants that are bad for nature. A new report says non-native species are a danger.

      動物や植物の中には、自然にとって有害なものがあります。新しい報告書によれば、外来種は危険だとされています。

    • says non-native species are a danger.

      外来種が危険だと言う。

    B2 中上級

    二つの世界を隔てる見えない壁 (The Invisible Barrier Keeping Two Worlds Apart)

    09:25二つの世界を隔てる見えない壁 (The Invisible Barrier Keeping Two Worlds Apart)
    • But cross the line, and things suddenly change. You won't find those same species on the eastern side.

      しかし、一線を越えると、状況は一変します。 東部では、同じ種を見つけることはできません。

    • So how did this invisible line come to be? Why does it shape the distribution of so many species?  

      では、この見えない線はどのようにしてできたのでしょうか。なぜ、多くの種の分布を形成しているのでしょうか?

    B1 中級

    【恋愛】恋すると愚かなことをしてしまう理由とは?

    03:34【恋愛】恋すると愚かなことをしてしまう理由とは?
    • The authors of the study believe that by suspending rational judgment, people are more likely to get together and procreate, which is, ultimately, a win for the human species.

      この研究の著者は、理性的な判断を停止することで、人々が集まり、子孫を残す可能性が高くなり、最終的には人類が勝利することになると考えています。

    B2 中上級

    リスペクト (RESPECT)

    07:25リスペクト (RESPECT)
    • Because if we're ever going to be more than we are right now, as a society, as people, as a species, as planet Earth, if we're ever going to be more than that, we need to, at the most basic level, respect each other.

      たとえ 誰かを “高み” に 持ち上げたとしても だ

    • As a species.

      俺の目は…

    A2 初級